Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Артур Конан Дойль (Arthur Conan Doyle)


«Песни действия» (1898). 24. Притча


        Двое сырных клещей
        О природе вещей
Рассуждали, ворочаясь в сыре.
        Ортодокс хладнокровно
        Молвил: «Сыр, безусловно,
Зародился в свободном эфире».

        Еретик же в ответ
        Возразил ему: «Нет,
В эти сказки пусть веруют люди.
        Позабудьте о сырном
        О пространстве всемирном,
Ибо сыр зародился на блюде!»

        И продолжили спор,
        И от них до сих пор
Я сдвигаю насмешливо брови:
        Обсуждаются вещи
        С каждым разом все резче,
Но не вспомнил никто… о корове!

© Перевод Евг. Фельдмана
13.03.2004
Все переводы Евгения Фельдмана


Решала компания сырных клещей
Вопрос сотворения сыра:
На блюде он взрос на манер овощей,
Иль чудом возник из эфира?
Твердили юнцы о природе вещей,
А старцы - о духе и слове…
Но даже мудрейший из мудрых клещей
Не высказал мысль о корове.

Перевод Марины Бородицкой


Текст оригинала на английском языке

«Songs of Action» (1898). 24. A Parable


The cheese-mites asked how the cheese got there,
	And warmly debated the matter;
The Orthodox said that it came from the air,
	And the Heretics said from the platter.
They argued it long and they argued it strong,
	And I hear they are arguing now;
But of all the choice spirits who lived in the cheese,
	Not one of them thought of a cow. 



Другие стихотворения поэта:
  1. «The Guards Came Through» (1919). 7. Grousing
  2. «Songs of the Road» (1911). 9. The End
  3. «Songs of the Road» (1911). 8. The Outcasts
  4. «Songs of the Road» (1911). 25. A Voyage
  5. «Songs of the Road» (1911). 29. The Message


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 3478


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru