Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылки
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Джон Баньян (John Bunyan)


Паломник


В ком жажда Подвига живёт, 
    Тот знает: год из года 
Его Служенье не прервёт 
    Любая Непогода. 
Такой себя не упрекнёт 
За то, что вышел он вперёд, 
За то, что к Истине идёт, 
    За то, что он – Паломник! 
 
Пускай вещают: «Быть грозе, 
    Идёшь – погиб до срока!» 
Такой мужает на стезе, 
    Страшащей лжепророка. 
Ни Человек, ни Дикий Зверь 
Не победят его теперь: 
Кто прав, не ведает потерь, 
    Тем более, – Паломник! 
 
Его Помощник – Дух Добра, 
    Его бежит Зловредство. 
Жизнь вечную – придёт пора – 
    Он обретёт в Наследство. 
Не смогут люди превозмочь 
Того, кто Лжи глаголет: «Прочь!» 
Кто весь в Трудах, – и День, и Ночь, – 
    Кто свыше зван, – Паломник! 

© Перевод Евг. Фельдмана
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

The Pilgrim


Who would true Valour see
Let him come hither;
One here will Constant be,
Come Wind, come Weather.
There's no Discouragement,
Shall make him once Relent,
His first avow'd Intent,
To be a Pilgrim.

Who so beset him round,
With dismal Storys,
Do but themselves Confound;
His Strength the more is.
No Lyon can him fright,
He'l with a Gyant Fight,
But he will have a right,
To be a Pilgrim.

Hobgoblin, nor foul Fiend,
Can daunt his Spirit:
He knows, he at the end,
Shall Life Inherit.
Then Fancies fly away,
He'l fear not what men say,
He'l labour Night and Day,
To be a Pilgrim. 



Другие стихотворения поэта:
  1. Meditations upon a Candle
  2. How Graces Are To Be Obtained
  3. The Fowls Flying In The Air
  4. Of The Love Of Christ
  5. Upon The Whipping Of The Top


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 1452



Последние стихотворения

Поддержать сайт

To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru