|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Купидон Зачем ты создан, Купидон С мальчишескою статью? Тебе бы девочкою быть, По моему понятью! Ты поражаешь цель стрелой, А девочка - глазами, И оба счастливы, когда Зальемся мы слезами. В затее - мальчиком тебя Создать, узнал я женщин руку: Лишь возмужав, постигнешь ты Глумленья сложную науку. Но до тех пор - несчетных стрел В тебя вопьются жальца, А их выдергивать из ран Всю жизнь - удел страдальца. Любви придав мужскую стать, Из камня женский пол ваять Войнолюбивый вздумал грек - И радость унесло навек. Перевод В.А. Потаповой Текст оригинала на английском языке * * * Why was Cupid a boy, And why a boy was he? He should have been a girl, For aught that I can see. For he shoots with his bow, And the girl shoots with her eye, And they both are merry and glad, And laugh when we do cry. And to make Cupid a boy Was the Cupid girl's mocking plan; For a boy can't interpret the thing Till he is become a man. And then he's so pierc'd with cares, And wounded with arrowy smarts, That the whole business of his life Is to pick out the heads of the darts. 'Twas the Greeks' love of war Turn'd Love into a boy, And woman into a statue of stone - And away fled every joy. Другие стихотворения поэта:
Распечатать стихотворение Количество обращений к стихотворению: 6286 |
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |