Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Альфред Эдвард Хаусман (Хаусмен) (Alfred Edward Housman)


Шропширский парень. 24. Ты цель себе поставил, друг?


Ты цель себе поставил, друг?
Спеши, покуда силы есть.
А хватит дела и на двух —
Я помогу. Я жду. Я здесь.

Зови меня — я прибегу.
Кричи. Я твой услышу крик.
А похоронят — не смогу:
От мертвеца — прок невелик.

Зови, покуда я не сгнил,
Пока не погрузился в ночь,
Покуда из последних сил
Не прошептал, что мне невмочь.

Перевод Б. Слуцкого


Текст оригинала на английском языке

A Shropshire Lad. 24. Say, Lad, Have You Things to Do?


Say, lad, have you things to do?
Quick then, while your day's at prime.
Quick, and if 'tis work for two,
Here am I man: now's your time.

Send me now, and I shall go;
Call me, I shall hear you call;
Use me ere they lay me low
Where a man's no use at all;

Ere the wholesome flesh decay
And the willing nerve be numb,
And the lips lack breath to say,
"No, my lad, I cannot come." 



Другие стихотворения поэта:
  1. Additional Poems. 4. It Is No Gift I Tender
  2. Last Poems. 26. The Half-Moon Westers Low, My Love
  3. More Poems. 46. The Land of Biscay
  4. More Poems. 40. Farewell to a Name and a Number
  5. Additional Poems. 2. Oh Were He and I Together


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 2373


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru