Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Эмили Дикинсон (Emily Elizabeth Dickinson)


* * *


Маргаритка  увяла
так сегодня в полях,
в  рай вот так ускользнули
и пропали в небесных вратах.

День ушел, как отлив бурный, алый,
на закате от нас.
Отцвели - прошагали - уплыли ...
Вы у Бога сейчас?

Перевод Андрея Пустогарова


Текст оригинала на английском языке

* * *


So has a Daisy vanished
From the fields today—
So  tiptoed many a slipper
To Paradise away—

Oozed so in crimson bubbles
Day's departing tide—
Blooming—tripping—flowing
Are ye then with God?



Другие стихотворения поэта:
  1. A Syllable
  2. If the Foolish Call Them
  3. How Still the Bells in Steeples Stand
  4. Unto My Books So Good to Turn
  5. Forbidden Fruit. II


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 1692


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия