Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Эмили Дикинсон (Emily Elizabeth Dickinson)


* * *


Случайный, на странице, слог
Притягивает глаз,
На стыке загнутых страниц —
Обмана метастаз.

Инфекцию старинных слов
Из праха возродит,
Дыхание чужих веков
Чумой нас заразит.

Перевод Аделы Василой


Бывает, слово на листе
Для глаза — как окно,
Но лист сложили — и уже
На сгибе лжет оно.

Инфекция живет в словах —
Читая, можем мы
Почувствовать через века
Дыхание чумы.

Перевод Аркадия Гаврилова


Текст оригинала на английском языке

* * *


A Word dropped careless on a Page
May stimulate an eye
When folded in perpetual seam
The Wrinkled Maker lie

Infection in the sentence breeds
We may inhale Despair
At distances of Centuries
From the Malaria.



Другие стихотворения поэта:
  1. A Syllable
  2. If the Foolish Call Them
  3. How Still the Bells in Steeples Stand
  4. Life's Trades
  5. Unto My Books So Good to Turn


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 1768


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия