Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Неизвестный автор ( Anonymous)


Лимерик. «Я просил его…»


Я просил его: «Не голоси!»
Он в ответ: «Вот уж нет, не проси!»
	После «до-ре-ми-ля»
	Опустилась петля…
После «си» – он уж был в небеси!

© Перевод Евг. Фельдмана
26.11.1987
31.01.2011 (ред.)
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

Limerick. “Our Vicar is good Mr. Inge…”


Our Vicar is good Mr. Inge.
One evening lie offered to sing. 
	So we asked him to stoop, 
	Put his head in a loop,
And pulled at each end of the string. 



Другие стихотворения поэта:
  1. The Guard-Chamber
  2. Now, Robin, Lend to Me Thy Bow
  3. Kitty of Coleraine
  4. The Cave of Pope
  5. The Banks o’ Glaizart


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 1621


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия