Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Неизвестный автор ( Anonymous)


Лимерик. «Пеликаны расчётливей нас…»


Пеликаны расчётливей нас,
Ибо пищи недельный запас
	Положить пеликан
	Может в клюв-великан,
Что вместительней брюха в сто раз.

© Перевод Евг. Фельдмана
29.11.1987
Все переводы Евгения Фельдмана



Текст оригинала на английском языке

Limerick. “A rare old bird is the pelican…”


A rare old bird is the pelican,
His beak holds more that his belican.
        He can take in his beak
	Enough food for a week.
I’m damned it I know how the helican!



Другие стихотворения поэта:
  1. Gathering of Atholl
  2. Lord Strafford’s Meditations in the Tower
  3. The Bells of Fletching
  4. Scornfu' Nancy
  5. Were Ye at the Pier o’ Leith?


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 1956


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия