Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Неизвестный автор ( Anonymous)


Лимерик. «Пеликаны расчётливей нас…»


Пеликаны расчётливей нас,
Ибо пищи недельный запас
	Положить пеликан
	Может в клюв-великан,
Что вместительней брюха в сто раз.

© Перевод Евг. Фельдмана
29.11.1987
Все переводы Евгения Фельдмана



Текст оригинала на английском языке

Limerick. “A rare old bird is the pelican…”


A rare old bird is the pelican,
His beak holds more that his belican.
        He can take in his beak
	Enough food for a week.
I’m damned it I know how the helican!



Другие стихотворения поэта:
  1. The Banks o’ Glaizart
  2. Blenheim
  3. Ettrick Banks
  4. Fare Ye Weel, My Auld Wife
  5. The Aisle of Tombs


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 1293


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru