|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Огден Фредерик Нэш (Ogden Nash) Котята Котята милы, Но опасны немножко. Из них иногда Получается кошка. Перевод Юрия Викторовича Воробьёва Котёнок мил, Но дело в том, Что он становится Котом. Перевод Юрия Викторовича Воробьёва Текст оригинала на английском языке The Kitten The trouble with the kitten Is that Eventually it becomes A cat. Другие стихотворения поэта:
Распечатать стихотворение Количество обращений к стихотворению: 1277 |
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |