Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Огден Фредерик Нэш (Ogden Nash)


Котята


Котята милы,     
Но опасны немножко.     
Из них иногда     
Получается кошка. 

Перевод Юрия Викторовича Воробьёва


Котёнок мил,    
Но дело в том,    
Что он становится    
Котом.

Перевод Юрия Викторовича Воробьёва


Текст оригинала на английском языке

The Kitten


The trouble with the kitten
Is that
Eventually it becomes
A cat.



Другие стихотворения поэта:
  1. Old Dr. Valentine to His Son
  2. The Abominable Snowman
  3. The Rhinoceros
  4. Reflection on Babies
  5. Come on in, the Senility Is Fine


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 2320


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия