Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Неизвестный автор ( Anonymous)


На изображение Иуды, поражающее внешним сходством с епископом Кеннетом


– Картину видел? Вот где чудо: 
Похож на Кеннета Иуда!

– Картину – видел. В чём и где же
Ты сходство усмотрел, невежа?

Иуда чист, Иуда свят,
В сравненье с Кеннетом – стократ! 

© Перевод Евг. Фельдмана
22.04.2011
Все переводы Евгения Фельдмана

Епископ Уайт Кеннет (1660-1728), настоятель собора в Питерборо, был ярым поборником вигов в их борьбе против тори. Некий лондонский священник – по-видимому, столь же яростный поборник тори в борьбе против вигов, – поместил в алтарной части своего храма изображение Иуды, которое внешне очень напоминало епископа Кеннета. По этому поводу и была написана эпиграмма.

Но скандальная история получила продолжение: Фрэнсис Аттербери, епископ Рочестерский (1663-1732), сторонник тори и блестящий полемист, обращаясь к идей-ному противнику, присовокупил к произведению неизвестного автора собственную эпиграмму:


ЭПИГРАММА НА КЕННЕТА 
В СВЯЗИ С ИЗОБРАЖЕНИЕМ ИУДЫ, 
ВЕСЬМА НАПОМИНАЮЩИМ 
ВЫШЕУПОМЯНУТОГО КЕННЕТА

Меж вами сходство усмотреть 
	Не мог я, как ни маялся:
Иуда, не в пример тебе, 
	В конце концов, покаялся!

Примечание переводчика.


Текст оригинала на английском языке

On a Picture of Judas, Painted to Resemble Bishop Kennet


To say the picture does to him belong,
Kennet does Judas and the painter wrong.
False is the image, the resemblance faint;
Judas compar’d to Kennet was a saint.

[See Nichols’ Literary Anecdotes. Bishop Kennet (1660-1728), at that time Dean of Peter-bor¬ough, offended the Tory and Church party by the support he accorded to the Whigs, and one London clergyman actually had an altar-piece placed in his church in which Judas was so repre¬sented as greatly to resemble the unfortunate prelate. Besides the above, Bishop Atterbury is said to have written a Latin epi¬gram on the same subject, the English version of which runs: –

“Think not that here thou art represented;
Thou ’rt not like Judas, for he repented.”]



Другие стихотворения поэта:
  1. King Cormac’s Crown
  2. The Maid of Dunmore
  3. The Sun Shines Fair on Carlisle Wall
  4. The Old Scottish Gentleman
  5. The Cave of Pope


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 1841


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru