Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Неизвестный автор ( Anonymous)


«Моя любовь к сему холму…»


Моя любовь к сему холму 
				в душе навеки возжена:
На нём растут мои цветы, 
				под ним лежит моя жена.

© Перевод Евг. Фельдмана
17.08.1985
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

* * *


This spot is the sweetest I’ve seen in my life
For it raises my flowers and covers my wife.



Другие стихотворения поэта:
  1. Sir Richard Whittington’s Advancement
  2. The Guard-Chamber
  3. Shan Van Vocht
  4. The Bells of Fletching
  5. Glen-Orra


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 2070


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия