Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Перси Биши Шелли.
Перевод стихотворения Dirge for the Year на чешский язык.
(Percy Bysshe Shelley.
Translation Dirge for the Year into Czech)



Pohrobní zpěv starého roku



Hodiny siré, umřel již rok
ó pojďte, vzdychejte, lkejte!
Hodiny plesné, ve snách a skok,
neb rok jen usnul, se dejte!
Ó vizte, směje se v spaní
na vaše předčasné lkání.

Neb jako mrtvolu zemětřes
kolébá v rakvi z hlíny,
tak Zima, ta drsná kojná, dnes
rok kolébá chladný a siný.
Hodiny slavné, ať zní pláč váš
nad Matkou ukrytou ve rubáš.

Jak divý vítr kolébá v snech
na straně děťátko vlídně,
tak větru vati v těchto drsných dnech
rok hýčká. — Vyčkejte klidně
Hodiny chvějné, on vstane pak
a nová láska zjasní mu zrak.

Jak hrobník Leden tu šedivý
u jeho mohyly stojí,
nes’ máry sem Únor horlivý,
štká Březen v zoufalém boji,
lká Duben, za ním Hodiny spějte,
nejkrasší Máje květy sem dejte!

Перевод: Ярослав Врхлицкий (Translated by Jaroslav Vrchlický) (1853-1912)


Текст на английском языке. Автор Перси Биши Шелли (Text in English by Percy Bysshe Shelley)

Другие переводы стихотворений поэта

Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru