|
||
|
|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Роберт Бернс. Der Sommer ist so schön Der Sommer ist so schön,
Blümlein glühn wie Sterne;
Droben rinnt der Quell,
Doch mein Lieb' ist ferne.
Immer bin ich wach,
Immer wach und trübe;
Schlafen kann ich nicht --
Ich denk an meine Liebe.
Schlafend träum' ich nur,
Wachend bin ich trübe:
Schlafen kann ich nicht,
Ich denk' an meine Liebe.
Einsam kömmt die Nacht,
Alles liegt im Schlummer;
Ich denk' an mein Lieb,
Und mein Auge netzt der Kummer.
Immer bin ich wach,
Immer wach und trübe;
Schlafen kann ich nicht,
Ich denk' an meine Liebe.Перевод: Генрих Юлиус Хайнце (Translated by Heinrich Julius Heintze) (1811-1860) Текст на английском языке. Автор Роберт Бернс (Text in English by Robert Burns) Другие переводы стихотворений поэта |
||
|
|
||
Английская поэзия | ||