Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling) Текст оригинала на английском языке Beast and Man in India. 1. The Goat Written for John Lockwood Kipling's THEY killed a Child to please the Gods In earth’s young penitence, And I have bled in that Babe’s stead Because of innocence. I bear the sins of sinful men That have no sin of my own, They drive me forth to Heaven’s wrath Unpastured and alone. I am the meat of sacrifice, The ransom of man’s guilt, For they give my life to the altar-knife Wherever shrine is built. Русский перевод Стихотворные эпиграфы для книги Джона Локвуда Киплинга ''Животное и человек в Индии''. 1. Коза Они в покаянье Свершили закланье, Предáли меня ножу. Предáли со славой. Я жертвой кровавой На алтаре лежу. Грехов своих бремя На вечное время Они возложили: неси! И с новой расправой, Жестокой, неправой, Спознáюсь я в Небеси. Ни вздоха, ни гласа! Я жертва, я мясо – Завтра, ныне и встарь. За грех человека Я – жертва от века Везде, где дымит алтарь. © Перевод Евг. Фельдмана 5.04.2001 7.04.2001 8.04.2001 (ред.) Все переводы Евгения Фельдмана |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |