Томас Мур (Thomas Moore)




Текст оригинала на английском языке

From “The Odes of Anacreon”. Ode 39


How I love the festive boy,
Tripping through the dance of joy!
How I love the mellow sage,
Smiling through the veil of age!
And whene’er this man of years
In the dance of joy appears,
Snows may o’er his head be flung,
But his heart – his heart is young.


Русский перевод

39-я анакреонтическая ода


Погляди: в самозабвенье
Молодое поколенье
Предаётся играм праздным.
Даже старцам безобразным
Не сидится на местах.
Брызжет смех на их устах.
Что за дело, если тело
Постарело, одряхлело, –
Старый спляшет, как умеет,
И душой помолодеет!

© Перевод Евг. Фельдмана
9.10.1971 
совхоз «Целинный» 
Русско-Полянского района 
Омской области
Все переводы Евгения Фельдмана





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru