Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling) Текст оригинала на английском языке Chapter Headings. «The World Hath Set Its Heavy Yoke...» The World hath set its heavy yoke Upon the old white-bearded folk Who strive to please the King. God’s mercy is upon the young, God’s wisdom in the baby tongue That fears not anything. PLAIN TALES FROM THE HILL Tod’s Amendments. Русский перевод Стихотворные эпиграфы. «Мир презирает, мир гнетёт...» Мир презирает, мир гнетёт Того, кто стар, белобород, Кто ставит, мыслящий убого, Земных царей превыше Бога. Господня милость – в молодёжи, Что не приемлет рабской дрожи. Господня мудрость – у детишек, У них, девчонок и мальчишек: Господь от века им мирволит, Господь устами их глаголет! © Перевод Евг. Фельдмана 12-16.06.2010 Все переводы Евгения Фельдмана |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |