Выгодная сделка И если впрямь он так самовлюблён,
И если впрямь сомненья в гордеце нет,
Купи его за то, что стоит он,
Продай за то, во что себя он ценит!
© Перевод Евг. Фельдмана
Все переводы Евгения ФельдманаТекст оригинала на английском языке A Speculation Of all speculations the market holds forth,
The best that I know for a lover of pelf,
Is to buy Marcus up, at the price he is worth,
And then sell him at that which he sets on himself. |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |