Выгодная сделка И если впрямь он так самовлюблён, И если впрямь сомненья в гордеце нет, Купи его за то, что стоит он, Продай за то, во что себя он ценит! © Перевод Евг. Фельдмана Все переводы Евгения Фельдмана Текст оригинала на английском языке A Speculation Of all speculations the market holds forth, The best that I know for a lover of pelf, Is to buy Marcus up, at the price he is worth, And then sell him at that which he sets on himself. |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |