Роберт Бернс (Robert Burns)


О бедности и политике


Не лезь в политику, дружище! 
Она – для публики почище.

Забудь о ней, пока ты дышишь, 
Забудь, что видишь ты и слышишь,

И благо слуха и очей 
Оставь для клана богачей!

1793

© Перевод Евг. Фельдмана
2.08.2000 
Все переводы Евгения Фельдмана


Надпись на официальной бумаге, 
которая предписывала поэту
«Служить, а не думать

К политике будь слеп и глух,
         Коль ходишь ты в заплатах.
Запомни: зрение и слух –
         Удел одних богатых!

Перевод С.Я. Маршака
Все переводы Самуила Маршака


Текст оригинала на английском языке

Poverty


In politics if thou wouldst mix,
  	And mean thy fortunes be;
Bear this in mind, – be deaf and blind,
  	Let great folks hear and see.

1793



Поддержать сайт


Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru