Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling) Стихотворные эпиграфы. «Оттого, что искал я вдали от людей...» Оттого, что искал я вдали от людей, Одинокий в пустыне, в судьбине моей, Оттого, что искал, оттого и нашёл Бриллиант, украшавший Великий Престол. Оттого, что искал, и на поиск ушли Миновалые дни, что остались вдали, Что-то вспыхнуло в память утраченных дней, И надвинулась ночь – миновалых черней. © Перевод Евг. Фельдмана 1.02.1999 21.03.2000 (ред.) 9.01.2001 (ред.) Все переводы Евгения Фельдмана Текст оригинала на английском языке Chapter Headings. «Because I Sought it far from Men...» Because I sought it far from men, In deserts and alone, I found it burning overhead, The jewel of a Throne. Because I sought –I sought it so And spent my days to find – It blazed one moment ere it left The blacker night behind. THE NAULAHKA. |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |