Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling) «Эпитафии Войны». 1914-1918. 7. Индийские сипаи во Франции Какой-то местный господин нас часто призывал к победам И часто Бога вспоминал, который нам совсем неведом. Пусть этот Бог вознаградит того, кто, часто выступая, Был так отважен на Войне отвагой бедного сипая. © Перевод Евг. Фельдмана 12.03.1989 22.05.1997 (ред.) 11.09.2016 (ред.) Все переводы Евгения Фельдмана Текст оригинала на английском языке «Epitaphs of the War». 1914-1918. 7. Hindu Sepoy in France This man in his own country prayed we know not to what Powers. We pray Them to reward him for his bravery in ours. |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |