Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling)


«Эпитафии Войны». 1914-1918. 7. Индийские сипаи во Франции


Какой-то местный господин
	нас часто призывал к победам 
И часто Бога вспоминал,
	который нам совсем неведом.

Пусть этот Бог вознаградит 
	того, кто, часто выступая, 
Был так отважен на Войне
	отвагой бедного сипая.

© Перевод Евг. Фельдмана
12.03.1989
22.05.1997 (ред.)
11.09.2016 (ред.)
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

«Epitaphs of the War». 1914-1918. 7. Hindu Sepoy in France


This man in his own country prayed we know not to what Powers. 
We pray Them to reward him for his bravery in ours.





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru