Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling) «Эпитафии Войны». 1914-1918. 18. Погибший в Лондоне во время бомбёжки Я, хлябь и твердь перехитрив, избег повестки призывной, Но призван был на небеса, что раскололись надо мной! © Перевод Евг. Фельдмана 15.05.1990 Все переводы Евгения Фельдмана Текст оригинала на английском языке «Epitaphs of the War». 1914-1918. 18. Bombed in London On land and sea I strove with anxious care To escape conscription. It was in the air! |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |