Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling) «Эпитафии Войны». 1914-1918. 6. Чудо Сержант безжалостной рукою Вогнал в устав мой Дух и Плоть. Коль он способен на такое, На что способен Ты, Господь? © Перевод Евг. Фельдмана 17.03.1989 Все переводы Евгения Фельдмана Текст оригинала на английском языке «Epitaphs of the War». 1914-1918. 6. The Wonder Body and Spirit I surrendered whole To harsh Instructors—and received a soul … If mortal man could change me through and through From all I was—what may The God not do? |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |