|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Ralph Waldo Emerson (Ральф Уолдо Эмерсон) Forbearance Hast thou named all the birds without a gun? Loved the wood-rose, and left it on its stalk? At rich men’s tables eaten bread and pulse? Unarmed, faced danger with a heart of trust? And loved so well a high behavior, In man or maid, that thou from speech refrained, Nobility more nobly to repay? O, be my friend, and teach me to be thine! 1842 Перевод на русский язык Воздержанность Ты птиц назвать всех можешь, не охотясь? Ты любишь розы, но не рвешь с куста? Ешь за столом богатых хлеб с бобами? Готов опасность встретить без оружья? И любишь так высокие поступки И женщин и мужчин, что без похвал За благородство платишь благородством? О, будь мне друг, учи меня быть другом! Перевод Михаила Зенкевича Ralph Waldo Emerson's other poems: Poems of another poets with the same name (Стихотворения других поэтов с таким же названием): Распечатать (Print) Количество обращений к стихотворению: 3196 |
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |