Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Robert Herrick (Роберт Геррик (Херрик))


Peace not Permanent


Great cities seldom rest; if there be none
T’ invade from far, they’ll find worse foes at home.



Перевод на русский язык

О покое Великого города


Великий город жить в покое
Не может. А случись такое,
Не чуждый враг, но местный житель
Погубит город, разрушитель!

© Перевод Евг. Фельдмана
12.02.2011
Все переводы Евгения Фельдмана


Robert Herrick's other poems:
  1. Four Things Make Us Happy Here
  2. Upon Wrinkles
  3. Casualties
  4. Upon the Detracter
  5. The Succession of the Four Sweet Months


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

Количество обращений к стихотворению: 3092


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия