Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Percy Bysshe Shelley (Перси Биши Шелли)


The Vine-shroud


Flourishing vine, whose kindling clusters glow
Beneath the autumnal sun, none taste of thee;
For thou dost shroud a ruin, and below
The rotting bones of dead antiquity.



Перевод на русский язык

Виноград среди руин


О, пышный виноград осенних ярких дней,
Пускай никто не рвёт твоей лозы цветущей:
Ты саваном покрыл руину, и под ней
Остатки древности, умершей и гниющей.

Перевод К.Д. Бальмонта


Percy Bysshe Shelley's other poems:
  1. Matilda Gathering Flowers
  2. The Fitful Alternations of the Rain
  3. The Spectral Horseman
  4. To Mary
  5. Wine Of The Fairies


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

Количество обращений к стихотворению: 8037


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия