Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылки
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Percy Bysshe Shelley (Перси Биши Шелли)


A Roman's Chamber


I.

In the cave which wild weeds cover
Wait for thine aethereal lover;
For the pallid moon is waning,
O'er the spiral cypress hanging
And the moon no cloud is staining.

II.

It was once a Roman’s chamber,
Where he kept his darkest revels,
And the wild weeds twine and clamber;
It was then a chasm for devils. 



Перевод на русский язык

Комната римлянина


В пещере, скрытой под листвою,
        Возлюбленного нежно жди;
Под этой бледною луною
Все дышит кроткой тишиною,
        И нет ни облачка. Гляди!
В пирах зловещих, в низкой неге
        Когда-то Римлянин здесь жил;
Где вьются дикие побеги,
        Там дьявол жертву сторожил...

                          Перевод К.Д. Бальмонта 


Percy Bysshe Shelley's other poems:
  1. Строки, написанные во время правления КэстльриLines Written During The Castlereagh Administration
  2. Bereavement
  3. Homer's Hymn To Minerva
  4. To Mary
  5. Matilda Gathering Flowers


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать стихотворение (Poem to print)

Количество обращений к стихотворению: 2339



Последние стихотворения

Поддержать сайт

To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru