Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылки
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Charles Sackville (Чарльз Сэквилл)


* * *


Dorinda's sparkling wit and eyes,
      United, cast too fierce a light,
Which blazes high but quickly dies,
      Warms not the heart but hurts the sight.

Love is a calm and tender joy,
      Kind are his looks and soft his pace;
Her Cupid is a blackguard boy
      That runs his link into your face. 



Перевод на русский язык

Доринда


Как блеск ума и женских глаз 
      Порой бывает нестерпим! 
Он резко ослепляет нас, 
      Но сердце не поранишь им. 
 
Легка Любовь, как пух, как сон, 
      Спокоен взгляд её, но – ах! – 
Мальчишка, наглый Купидон, 
      Напрýдил прямо на глазах!

© Перевод Евг. Фельдмана
Все переводы Евгения Фельдмана


Charles Sackville's other poems:
  1. To Mr. Edward Howard on His New
  2. On King William's Happy Deliverance from the Intended Assassination
  3. Sylvia, Methinks You Are Unfit
  4. A True Account Of The Birth And Conception Of A Late Famous Poem Call'D The Female Nine
  5. On the Countess Dowager of Manchester


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать стихотворение (Poem to print)

Количество обращений к стихотворению: 987



Последние стихотворения

Поддержать сайт

To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru