Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылки
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Charles Sackville (Чарльз Сэквилл)


* * *


Dorinda's sparkling wit and eyes,
      United, cast too fierce a light,
Which blazes high but quickly dies,
      Warms not the heart but hurts the sight.

Love is a calm and tender joy,
      Kind are his looks and soft his pace;
Her Cupid is a blackguard boy
      That runs his link into your face. 



Перевод на русский язык

Доринда


Как блеск ума и женских глаз 
      Порой бывает нестерпим! 
Он резко ослепляет нас, 
      Но сердце не поранишь им. 
 
Легка Любовь, как пух, как сон, 
      Спокоен взгляд её, но – ах! – 
Мальчишка, наглый Купидон, 
      Напрýдил прямо на глазах!

© Перевод Евг. Фельдмана
Все переводы Евгения Фельдмана


Charles Sackville's other poems:
  1. Proud With The Spoils Of Royal Cully
  2. Sylvia, Methinks You Are Unfit
  3. A True Account Of The Birth And Conception Of A Late Famous Poem Call'D The Female Nine
  4. Tell Me, Dorinda, Why So Gay
  5. To An Antiquated Coquette


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать стихотворение (Poem to print)

Количество обращений к стихотворению: 1031



Последние стихотворения

Поддержать сайт

To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru