Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

William Ernest Henley (Уильям Эрнст Хенли)


* * *


Easy is the Triolet,
If you really learn to make it!
Once a neat refrain you get,
Easy is the Triolet.
As you see! I pay my debt
With another rhyme, Deuce take it,
Easy is the Triolet,
If you really learn to make it! 



Перевод на русский язык

* * *


Нет, не труден Триолет 
      Если ты мастеровит. 
Вот, рефрен поймал Поэт: 
Нет, не труден Триолет. 
Чёрт возьми, напал на след, 
      Рифму – цап! Ага, звучит! 
Нет, не труден Триолет, 
      Если ты – мастеровит! 

© Перевод Евг. Фельдмана
Все переводы Евгения Фельдмана


William Ernest Henley's other poems:
  1. The Ways of Death Are Soothing and Serene
  2. London Types: Bus Driver
  3. A Wink from Hesper
  4. In Rotten Row
  5. Let Us Be Drunk


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать стихотворение (Poem to print)

Количество обращений к стихотворению: 2064


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru