Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Percy Bysshe Shelley (Перси Биши Шелли)


* * *


The rude wind is singing
The dirge of the music dead;
The cold worms are clinging
Where kisses were lately fed.



Перевод на русский язык

Суровые ветры


Меж ветвей оголенных суровые ветры качаются,
‎     Похоронный напев замирает над ропотом струй,
И холодные черви, холодные черви цепляются
‎     За лицо, где горел, так недавно горел поцелуй.

Перевод К.Д. Бальмонта
Все переводы Константина Бальмонта


Percy Bysshe Shelley's other poems:
  1. Matilda Gathering Flowers
  2. The Fitful Alternations of the Rain
  3. The Spectral Horseman
  4. To Mary
  5. Wine Of The Fairies


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

Количество обращений к стихотворению: 7254


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия