|
||
|
|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
The Shrine THERE is no lord within my heart, Left silent as an empty shrine Where rose and myrtle intertwine, Within a place apart. No god is there of carven stone To watch with still approving eyes My thoughts like steady incense rise; I dream and weep alone. But if I keep my altar fair, Some morning I shall lift my head From roses deftly garlanded To find the god is there. Перевод на русский язык Храм Бог в сердце не живет моем. Оно, как позабытый храм, Где вьются вместе тут, и там, Мирт с розовым кустом. Там изваяний нет, и свой Им не бросать хвалебный взгляд На губы, что одно твердят; Мне слезы лить одной. Но чист алтарь; и свой венок Из роз однажды я сниму И руки к небу подниму, Тебя услышав, Бог. Перевод Михаила Рахунова Sara Teasdale's other poems: Количество обращений к стихотворению: 1593 |
||
|
|
||
Английская поэзия | ||