Текст оригинала на английском языке The Shrine THERE is no lord within my heart, Left silent as an empty shrine Where rose and myrtle intertwine, Within a place apart. No god is there of carven stone To watch with still approving eyes My thoughts like steady incense rise; I dream and weep alone. But if I keep my altar fair, Some morning I shall lift my head From roses deftly garlanded To find the god is there. Русский перевод Храм Бог в сердце не живет моем. Оно, как позабытый храм, Где вьются вместе тут, и там, Мирт с розовым кустом. Там изваяний нет, и свой Им не бросать хвалебный взгляд На губы, что одно твердят; Мне слезы лить одной. Но чист алтарь; и свой венок Из роз однажды я сниму И руки к небу подниму, Тебя услышав, Бог. Перевод Михаила Рахунова |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |