|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
* * * There was a Young Lady of Russia, Who screamed so that no one could hush her; Her screams were extreme, No one heard such a scream, As was screamed by that lady of Russia. Перевод на русский язык * * * Есть странная дама из Кракова: орет от пожатия всякого, орет наперед и все время орет — но орет не всегда одинаково. Перевод Владимира Набокова Edward Lear's other poems:
Распечатать (Print) Количество обращений к стихотворению: 5633 |
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |