Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Christina Georgina Rossetti (Кристина Джорджина Россетти)


Soeur Louise De La Misericorde


(1674)

I have desired, and I have been desired;
  But now the days are over of desire,
  Now dust and dying embers mock my fire;
Where is the hire for which my life was hired?
  Oh vanity of vanities, desire!

Longing and love, pangs of a perished pleasure,
  Longing and love, a disenkindled fire,
  And memory a bottomless gulf of mire,
And love a fount of tears outrunning measure;
  Oh vanity of vanities, desire!

Now from my heart, love's deathbed, trickles, trickles,
  Drop by drop slowly, drop by drop of fire,
  The dross of life, of love, of spent desire;
Alas, my rose of life gone all to prickles,--
  Oh vanity of vanities, desire!

Oh vanity of vanities, desire;
  Stunting my hope which might have strained up higher,
  Turning my garden plot to barren mire;
Oh death-struck love, oh disenkindled fire,
  Oh vanity of vanities, desire!



Перевод на русский язык

Сестра Луиза де ля Мизерикорд


Желанья знала, и была желанна,
И жар пылал, где ныне пепел сед.
Ушедших дней навек затоптан след,
Развеяны вчерашние туманы,
Огонь желанья – суета сует.

Любовь – и темный омут сладострастья,
Желанье жгучее – и память бед,
И наслажденья гибельный рассвет,
И слез потоки сердце рвут на части.
Огонь желанья – суета сует,

Из сердца, где отбушевало пламя,
За бледной каплей – бледная вослед…
Где цвет любви и страсти, жизни цвет?
О роза жизни, ты взялась шипами!
Огонь желанья – суета сует.

Огонь желанья – суета сует.
Где был мой сад, там трав болотных цвет,
Зачахла юность, жертва буйных лет,
Огня желанья злее в мире нет,
Огонь желанья – суета сует.

Перевод Бориса Ривкина

Сестра Луиза де ля Мизерикорд В миру – 
Луиза де Лавальер, фаворитка Людовика XIV.


Christina Georgina Rossetti's other poems:
  1. The Lambs of Grasmere, 1860
  2. Confluents
  3. My Dream
  4. At Home
  5. Noble Sisters


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

Количество обращений к стихотворению: 1401


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия