Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

William Davenant (Уильям Давенант)


Morning Song


The Lark now leaves his watry Nest
And climbing, shakes his dewy Wings;
He takes this Window for the East;
And to implore your Light, he Sings,
Awake, awake, the Morn will never rise,
Till she can dress her Beauty at your Eies.

The Merchant bowes unto the Seamans Star,
The Ploughman from the Sun his Season takes;
But still the Lover wonders what they are,
Who look for day before his Mistress wakes.
Awake, awake, break through your Vailes of Lawne!
Then draw your Curtains, and begin the Dawne. 



Перевод на русский язык

Утренняя серенада


Встряхнулся жаворонок среди трав,
И пробуя росистый голосок,
Он к твоему окну летит стремглав,
Как пилигрим, спешащий на восток.
«О, пробудись! - поет он с высоты -
Ведь утро ждет, пока проснешься ты!»

По звездам путь находит мореход,
По солнцу пахарь направляет плуг,
А я влюблен, и брезжит мне восход
С твоим лишь пробужденьем, нежный друг.
Сбрось покрывало, ставни раствори -
И выпусти на волю свет зари! 

Перевод Марины Бородицкой


William Davenant's other poems:
  1. Weep No More For What Is Past
  2. Life and Death
  3. Praise And Prayer
  4. The Coquet
  5. Ladies In Arms


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать стихотворение (Poem to print)

Количество обращений к стихотворению: 2402


Последние стихотворения

Поддержать сайт

To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru