![]() |
||
|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
A Prayer (When I am dying, let me know) When I am dying, let me know That I loved the blowing snow Although it stung like whips; That I loved all lovely things And I tried to take their stings With gay unembittered lips; That I loved with all my strength, To my soul's full depth and length, Careless if my heart must break, That I sang as children sing Fitting tunes to everything, Loving life for its own sake. Перевод на русский язык Молитва (Дай мне знать, когда сгораю) Дай мне знать, когда сгораю, Что метель была мне раем, Даже бьющая кнутом; Что я суть вещей любила И давно благословила Все уколы их крестом; Что любила всей душою, Забывая, что взрывною Сердце разнесет волной, Петь, как могут только дети, Радуясь всему на свете, Жизни радуясь самой. Перевод Михаила Рахунова Sara Teasdale's other poems:
![]() Количество обращений к стихотворению: 1300 |
||
|
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |