Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Robert Seymour Bridges (Роберт Сеймур Бриджес)


Shorter Poems. Book IV. 15. “The Pinks along My Garden Walks”


The pinks along my garden walks
Have all shot forth their summer stalks,
Thronging their buds 'mong tulips hot,
  And blue forget-me-not.

Their dazzling snows forth-bursting soon
Will lade the idle breath of June:
And waken thro' the fragrant night
  To steal the pale moonlight.

The nightingale at end of May
Lingers each year for their display;
Till when he sees their blossoms blown,
  He knows the spring is flown.

June's birth they greet, and when their bloom
Dislustres, withering on his tomb,
Then summer hath a shortening day;
  And steps slow to decay.



Перевод на русский язык

Короткие стихотворения». Книга IV. 15. «Гвоздики у меня в саду»


Гвоздики у меня в саду
Раскрыли стебли на виду,
Среди тюльпанов их бутоны,
  Цветут и анемоны.

От лопанья их снежных риз
Запах июньский буйный бриз:
Ночь ароматом уснащая,
  Свет лунный похищая.

В исходе мая соловей
Всегда им рад среди ветвей,
Пока не кончилось цветенье:
  Пришло весне забвенье.

В июне взлёт! Потом их цвет
Растаял,  как июня след,
А после летом день короче;
  Шагать уже нет мочи.

Перевод Александра Лукьянова


Robert Seymour Bridges's other poems:
  1. Shorter Poems. Book II. 4. Wooing
  2. Shorter Poems. Book I. 13. “I Made Another Song”
  3. Shorter Poems. Book II. 3. Late Spring Evening
  4. Shorter Poems. Book IV. 6. April, 1885
  5. Shorter Poems. Book I. 12. “Who Has Not Walked upon the Shore”


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

Количество обращений к стихотворению: 1525


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru