|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
To Fool, or Knave Thy Praise, or Dispraise is to me alike; One doth not Stroke me, nor the other Strike. Перевод на русский язык «Пусть он имечко моё...» Пусть он имечко моё Треплет, Пусть с любовью на меня Дышит, Первое – Меня не колеблет, Второе – Меня не колышет! © Перевод Евг. Фельдмана 20.01.2013 Все переводы Евгения Фельдмана Ben Jonson's other poems:
Распечатать (Print) Количество обращений к стихотворению: 2044 |
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |