Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Stephen Crane (Стивен Крейн)


* * *


I saw a man pursuing the horizon;
Round and round they sped.
I was disturbed at this;
I accosted the man.
”It is futile,” I said,
”You can never -”

”You lie,” he cried,
And ran on.



Перевод на русский язык

* * *


Я встретил человека, что гнался за Горизонтом - 
Так и бежал за ним вокруг света. 
Меня охватило волнение. 
Я обратился к нему: 
- Послушай, - сказал я, - это пустая затея. 
Тебе никогда не удастся... 
- Лжешь! - крикнул он 
И побежал дальше. 

Перевод Анатолия Кудрявицкого


Stephen Crane's other poems:
  1. "Think as I think," said a man
  2. A learned man came to me once
  3. I walked in a desert
  4. And you love me
  5. Supposing that I should have the courage


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

Количество обращений к стихотворению: 1746


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия