Стивен Крейн (Stephen Crane)




Текст оригинала на английском языке

* * *


I saw a man pursuing the horizon;
Round and round they sped.
I was disturbed at this;
I accosted the man.
”It is futile,” I said,
”You can never -”

”You lie,” he cried,
And ran on.


Русский перевод

* * *


Я встретил человека, что гнался за Горизонтом - 
Так и бежал за ним вокруг света. 
Меня охватило волнение. 
Я обратился к нему: 
- Послушай, - сказал я, - это пустая затея. 
Тебе никогда не удастся... 
- Лжешь! - крикнул он 
И побежал дальше. 

Перевод Анатолия Кудрявицкого





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru