|
||
|
|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Robert Lee Frost (Роберт Ли Фрост) Gathering Leaves Spades take up leaves No better than spoons, And bags full of leaves Are light as balloons. I make a great noise Of rustling all day Like rabbit and deer Running away. But the mountains I raise Elude my embrace, Flowing over my arms And into my face. I may load and unload Again and again Till I fill the whole shed, And what have I then? Next to nothing for weight, And since they grew duller From contact with earth, Next to nothing for color. Next to nothing for use. But a crop is a crop, And who’s to say where The harvest shall stop? Перевод на русский язык Собирая листья Лопатой грести - Что детским совком. И листьев мешок, Как шар, невесом. Начавши с утра, Шуршу целый день, Как кролик в лесу Иль,может, олень. Сухая волна Уходит из рук И с силой в лицо Кидается вдруг. ...А после носить Мешки на спине. Заполнить сарай. - Зачем это мне? Вес вовсе не вес. Цвет вовсе не цвет. И зрелища нет. И выгоды нет. И все же, есть сбор. И все же, есть жнец. И кто скажет, где Сей жатве конец? Перевод Т. Стамовой Robert Lee Frost's other poems: Количество обращений к стихотворению: 1636 |
||
|
|
||
Английская поэзия | ||