Àíãëèéñêàÿ ïîýçèÿ


ÃëàâíàÿÁèîãðàôèèÑòèõè ïî òåìàìÑëó÷àéíîå ñòèõîòâîðåíèåÏåðåâîä÷èêèÑñûëêèÀíòîëîãèè
Ðåéòèíã ïîýòîâÐåéòèíã ñòèõîòâîðåíèé

Ella Wheeler Wilcox (Ýëëà Óèëêîêñ)


Kingdom of Love


In the dawn of the day when the sea and the earth
Reflected the sunrise above,
I set forth with a heart full of courage and mirth
To seek for the Kingdom of Love.
I asked of a Poet I met on the way
Which cross-road would lead me aright.
And he said: ”Follow me, and not long you shall see
Its glittering turrets of light.” 

And soon in the distance a city shone fair,
”Look yonder,” he said; ”how it gleams!”
But alas! for the hopes that were doomed to despair,
It was only the ”Kingdom of Dreams.”
Then the next man I asked was a gay Cavalier,
And he said: ”Follow me, follow me;”
And with laughter and song we went speeding along
By the shores of Life’s beautiful sea. 

Then we came to a valley more tropical far
Than the wonderful vale of Cashmere,
And I saw from a bower a face like a flower
Smile out on the gay Cavalier.
And he said: ”We have come to humanity’s goal:
Here love and delight are intense.”
But alas and alas! for the hopes of my soul
It was only the ”Kingdom of Sense.” 

As I journeyed more slowly I met on the road
A coach with retainers behind.
And they said: ”Follow me, for our Lady’s abode
Belongs in that realm, you will find.”
’Twas a grand dame of fashion, a newly made bride,
I followed, encouraged and bold;
But my hopes died away like the last gleams of day,
For we came to the ”Kingdom of Gold.” 

At the door of a cottage I asked a fair maid.
”I have heard of that realm,” she replied;
”But my feet never roam from the ”Kingdom of Home,”
So I know not the way,” and she sighed.
I looked on the cottage; how restful it seemed!
And the maid was as fair as a dove.
Great light glorified my soul as I cried:
”Why home is the ’Kingdom of Love!’”



Ella Wheeler Wilcox's other poems:
  1. Behold the Earth
  2. The Birth of the Orchid
  3. Intermediary
  4. Victory-1918
  5. As by Fire


Ðàñïå÷àòàòü ñòèõîòâîðåíèå. Poem to print Ðàñïå÷àòàòü (Print)

Êîëè÷åñòâî îáðàùåíèé ê ñòèõîòâîðåíèþ: 1321


Ïîñëåäíèå ñòèõîòâîðåíèÿ


To English version


Ðåéòèíã@Mail.ru

Àíãëèéñêàÿ ïîýçèÿ. Àäðåñ äëÿ ñâÿçè eng-poetry.ru@yandex.ru