Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Edgar Lee Masters (Эдгар Ли Мастерс)


Ippolit Konovaloff


I was a gun-smith in Odessa.
One night the police broke in the room
Where a group of us were reading Spencer.
And seized our books and arrested us.
But I escaped and came to New York
And thence to Chicago, and then to Spoon River,
Where I could study my Kant in peace
And eke out a living repairing guns!
Look at my moulds! My architectonics!
One for a barrel, one for a hammer,
And others for other parts of a gun!
Well, now suppose no gun-smith living
Had anything else but duplicate moulds
Of these I show you -- well, all guns
Would be just alike, with a hammer to hit
The cap and a barrel to carry the shot,
All acting alike for themselves, and all
Acting against each other alike.
And there would be your world of guns!
Which nothing could ever free from itself
Except a Moulder with different moulds
To mould the metal over.



Перевод на русский язык

Ипполит Коновалов


В Одессе я был оружейным мастером.
К нам однажды вломилась полиция —
Как раз наш кружок штудировал
Спенсера.
Книги забрали, и нас забрали.
Но я сбежал и уехал в Нью-Йорк.
Оттуда в Чикаго и после в Спун-Ривер,
Где в тишине я штудировал Канта,
А чтобы прожить, ремонтировал ружья.
Взгляни на мои литейные формы!
Вот для ствола, вот для курка,
Вот для прочих частей оружья —
Какая гармония линий! Теперь
Представь, что все оружейники в мире
Начнут повторять эти формы,
И ружья будут все как одно,
С таким же курком и таким же стволом,—
Каждый работает для себя,
И все работают друг против друга.
Это же будет царство оружия!
И освободит его от оружия
Только Формовщик с другими формами,
Который всё переплавит!

Перевод Андрея Сергеева


Edgar Lee Masters's other poems:
  1. Jonas Keene
  2. Jacob Goodpasture
  3. Willie Metcalf
  4. State’s Attorney Fallas
  5. Barry Holden


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

Количество обращений к стихотворению: 1605


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия