Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Thomas Blacklock (Томас Блэклок)


An Epitaph, on a Favourite Lap-Dog


I never bark’d when out of season; 
I never bit without a reason; 
I ne’er insulted weaker brother; 
Nor wrong’d by force nor fraud another. 
Though brutes are plac’d a rank below, 
Happy for man, could he say so!



Перевод на русский язык

Эпитафия на могилу любимой комнатной собачки


Я без причины не кусалась,
На ближних с лаем не бросалась,
И не сражалась я с отвагой
С несчастным, бедным доходягой.
Сумей, разумный человек, 
И ты, как я, прожить свой век!

© Перевод Евг. Фельдмана
18.01.2006
Все переводы Евгения Фельдмана


Thomas Blacklock's other poems:
  1. Song. Inscribed to a Friend. In imitation of Shenstone
  2. An Hymn to Divine Love. In Imitation of Spenser
  3. A Pastoral Song
  4. Письмо Томаса Блэклока Автору, который ценит БернсаA Letter from Thomas Blacklock to the Author, Respecting Burns
  5. ПанчOn Punch


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (Print)

Количество обращений к стихотворению: 1967


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru