Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Alfred Edward Housman (Альфред Эдвард Хаусман (Хаусмен))


A Shropshire Lad. 38. The Winds out of the West Land Blow


The winds out of the west land blow,
 My friends have breathed them there;
Warm with the blood of lads I know
 Comes east the sighing air.

It fanned their temples, filled their lungs,
 Scattered their forelocks free;
My friends made words of it with tongues
 That talk no more to me.

Their voices, dying as they fly,
 Thick on the wind are sown;
The names of men blow soundless by,
 My fellows' and my own.

Oh lads, at home I heard you plain,
 But here your speech is still,
And down the sighing wind in vain
 You hollo from the hill.

The wind and I, we both were there,
 But neither long abode;
Now through the friendless world we fare
 And sigh upon the road.



Перевод на русский язык

Шропширский парень. 38. Вот западный ветер. Случалось ему


Вот западный ветер. Случалось ему
Друзей моих видеть милых.
К востоку стремяся, уносит во тьму
Тепло их, вздыхая уныло.

Он грудь наполнял им, виски обвевал,
Играл волосами их вволю,
Язык их - слова из него создавал.
Но слов не услышу боле.

Их голос звучал, замирая и тая.
А после и вовсе стих.
Молчат имена, на восток пролетая,
Мое и друзей моих.

Друзья, я на родине слышал вас ясно,
Но здесь ваша речь нема.
Меня вам уже не окликнуть. Напрасно
Зовете меня с холма.

Мы с ветром пришли из далекого края,
Где прожили так немного.
И в ночь нас уводит дорога пустая,
И вздохи слышны над дорогой.

Перевод Алексея Кокотова


Alfred Edward Housman's other poems:
  1. Additional Poems. 4. It Is No Gift I Tender
  2. Last Poems. 26. The Half-Moon Westers Low, My Love
  3. More Poems. 46. The Land of Biscay
  4. More Poems. 40. Farewell to a Name and a Number
  5. Additional Poems. 2. Oh Were He and I Together


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (Print)

Количество обращений к стихотворению: 2133


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru