|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Christina Georgina Rossetti (Кристина Джорджина Россетти) * * * Who has seen the wind? Neither I nor you. But when the leaves hang trembling, The wind is passing through. Who has seen the wind? Neither you nor I. But when the trees bow down their heads, The wind is passing by. Перевод на русский язык * * * Кто видел ветер? Ни я, ни ты. Подует ветер — Качнёт листы. Кто видел ветер? Ни ты, ни я. Несётся ветер Мимо меня. Перевод Сергея Сухарева 1968 Christina Georgina Rossetti's other poems:
Распечатать (Print) Количество обращений к стихотворению: 2065 |
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |