Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Robert William Service (Роберт Уильям Сервис)


The Sceptic


My Father Christmas passed away
When I was barely seven.
At twenty-one, alack-a-day,
I lost my hope of heaven.

Yet not in either lies the curse:
The hell of it's because
I don't know which loss hurt the worse --
My God or Santa Claus.



Перевод на русский язык

Скептик


Когда мне было только семь,
мой Санта Клаус умер.
А веру в Бога – насовсем –
я потерял в раздумьях,
когда мне было двадцать два.
Что хуже, я не знаю:
утрата чуда Рождества
или потеря рая.

Перевод Виты Штивельман
Все переводы Виты Штивельман


Robert William Service's other poems:
  1. Music in the Bush
  2. The Rhyme of the Remittance Man
  3. The Little Old Log Cabin
  4. The Younger Son
  5. The March of the Dead


Poems of another poets with the same name (Стихотворения других поэтов с таким же названием):

  • Louisa Bevington (Луиза Бевингтон) The Sceptic ("SWEET were the faiths our wishes bred; cruel is faithless fate")

    Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

    Количество обращений к стихотворению: 1747


    Последние стихотворения


    To English version


  • Рейтинг@Mail.ru

    Английская поэзия