Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Robert William Service (Роберт Уильям Сервис)


The Sceptic


My Father Christmas passed away
When I was barely seven.
At twenty-one, alack-a-day,
I lost my hope of heaven.

Yet not in either lies the curse:
The hell of it's because
I don't know which loss hurt the worse --
My God or Santa Claus.



Перевод на русский язык

Скептик


Когда мне было только семь,
мой Санта Клаус умер.
А веру в Бога – насовсем –
я потерял в раздумьях,
когда мне было двадцать два.
Что хуже, я не знаю:
утрата чуда Рождества
или потеря рая.

Перевод Виты Штивельман
Все переводы Виты Штивельман


Robert William Service's other poems:
  1. Eighty Not Out
  2. The Sunshine Seeks My Little Room
  3. My Ancestors
  4. The Lure of Little Voices
  5. Bessie's Boil


Poems of another poets with the same name (Стихотворения других поэтов с таким же названием):

  • Louisa Bevington (Луиза Бевингтон) The Sceptic ("SWEET were the faiths our wishes bred; cruel is faithless fate")

    Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

    Количество обращений к стихотворению: 1670


    Последние стихотворения


    To English version


  • Рейтинг@Mail.ru

    Английская поэзия