Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Robert William Service (Роберт Уильям Сервис)


* * *


I have no doubt at all the Devil grins,
	As seas of ink I spatter. 
Ye gods, forgive my “literary” sins —
	The other kind doing matter.



Перевод на русский язык

* * *


	        Я чернил моря 
		Проливаю не зря, 
Ибо Дьявол меня напутствует.


		Я строчу, не мешкаю, 
		А он с усмешкою, 
Конечно, при этом присутствует.


		Да простится мне бурный 
		Грех «литературный», – 
А все остальные соблазньица
  
		Простятся иль нет, 
		Прозаик, поэт, 				
Говорю я: «Какая мне разница?»

© Перевод Евг. Фельдмана
26.10.2006
Все переводы Евгения Фельдмана


Robert William Service's other poems:
  1. Kathleen
  2. Grin
  3. My Cross
  4. Flies
  5. Externalism


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (Print)

Количество обращений к стихотворению: 2230


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru