Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Ральф Уолдо Эмерсон (Ralph Waldo Emerson)


Воздержанность


Ты птиц назвать всех можешь, не охотясь?
Ты любишь розы, но не рвешь с куста?
Ешь за столом богатых хлеб с бобами?
Готов опасность встретить без оружья?
И любишь так высокие поступки
И женщин и мужчин, что без похвал
За благородство платишь благородством?
О, будь мне друг, учи меня быть другом!

Перевод Михаила Зенкевича


Текст оригинала на английском языке

Forbearance


Hast thou named all the birds without a gun?
Loved the wood-rose, and left it on its stalk?
At rich men’s tables eaten bread and pulse?
Unarmed, faced danger with a heart of trust?
And loved so well a high behavior,
In man or maid, that thou from speech refrained,
Nobility more nobly to repay?
O, be my friend, and teach me to be thine!

1842

Другие стихотворения поэта:
  1. To Ellen at the South
  2. Hamatreya
  3. The Rhodora
  4. Woodnotes I
  5. Guy


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 3197


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru