Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Генри Кинг, епископ Чичестерский (Henry King, Bishop of Chichester)


Эпиграмма (Мне любо в женщину влюбиться)


    Nolo quod cupio statim in tenere; 
    Nec victoria mi placet parata.
        
                      Petronius Arbiter

Мне любо в женщину влюбиться,
Но не спешу её добиться:

Добыча лёгкая – не лестна
И потому – неинтересна.

© Перевод Евг. Фельдмана
13.01.2000
Все переводы Евгения Фельдмана

Примечание

Nolo quod cupio statim in tenere; / Nec victoria mi placet parata. – Не люблю доходить до цели сразу, / Немила мне победа без препятствий. (Гай Петроний Арбитр, ок. 14-66 г. н.э.; Сатирикон. Сатира 15. Перевод Б.И. Ярхо).


Текст оригинала на английском языке

Epigram (I would not in my love top soone prevaile)


    Nolo quod cupio statim in tenere; 
    Nec victoria mi placet parata.
        
                      Petronius Arbiter

I would not in my Love top soone prevaile: 
An easy Conquest makes the purchase stale.



Другие стихотворения поэта:
  1. The Forfeiture
  2. Sonnet. VVere thy heart soft as thou art faire
  3. On Two Children Dying Of One Disease, And Buried In One Grave
  4. On the Earl of Essex
  5. Another Of The Same, Paraphrased For An Antheme


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 1175


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru