|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Перси Биши Шелли (Percy Bysshe Shelley) Свет невзошедший Свет невзошедший солнца золотого, Ты встанешь и разгонишь нашу тьму. Когда туманов дымная основа, Что встала смертью блеску твоему, Растает пред звездою этой нежной, Зовущею тебя из мглы безбрежной. Перевод К.Д. Бальмонта Все переводы Константина Бальмонта Текст оригинала на английском языке * * * Unrisen splendour of the brightest sun, To rise upon our darkness, if the star Now beckoning thee out of thy misty throne Could thaw the clouds which wage an obscure war With thy young brightness! Другие стихотворения поэта: Распечатать стихотворение Количество обращений к стихотворению: 6183 |
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |